View Full Version : The Grammar vigilantes of Quito

03-11-2015, 04:14 AM
Here's one for Donn.
"In the dead of night, two men steal through the streets of Quito armed with spray cans and a zeal for reform. They are not political activists or revolutionaries: they are radical grammar pedants on a mission to correctly punctuate Ecuador’s graffiti.
Adding accents, inserting commas and placing question marks at the beginning and end of interrogative sentences scrawled on the city’s walls, the vigilante editors have intervened repeatedly over the past three months to expose the orthographic shortcomings of would-be poets, forlorn lovers and anti-government campaigners".


and: ¿Si no es ahora, cuándo? which means, “If not now, when?

I have seen similar actions on advertising signage as it happens.

03-11-2015, 05:29 AM
I love it ! Our town could keep them busy .

Keith Wilson
03-11-2015, 07:13 AM
Cute, but not very worthwhile in Quito; you have to be VERY picky. It's almost impossible to misspell something in Spanish.

03-11-2015, 09:54 AM
When I was in Guatemala taking immersion Spanish classes, I said that sunglasses were "Para el sol." My teacher corrected me that sunglasses were "Contra el sol".

Keith Wilson
03-11-2015, 10:21 AM
Parasol. ;)